Une heure de poignante intensité, à la quasi permanente lueur d’une bougie qui fait danser les ombres sous les voutes de cette salle La Bohème du théâtre des Déchargeurs. Interprété par une jeune comédienne étonnante de précision, le mythe du plus célèbre vampire de tous les temps retrouve ici, après des avatars cinématographiques à la pelle, toute sa quintessence. A voir et à écouter…
Le jeune Jonathan Harker arrive de Londres dans ce « fer à cheval que forment les Carpathes » pour y rencontrer le comte Dracula qui s’apprête à acheter une demeure dans les faubourgs de la capitale britannique. Rapidement, de bien étranges faits font basculer son séjour en cauchemar…
On oublie, à force d’avoir vu les films mettant en scène, avec plus ou moins de bonheur et surtout de fidélité, que le célèbre comte de Dracula sortit de l’imagination d’un romancier britannique de la fin du XIXème siècle, Bram Stocker, sous la forme d’un récit épistolaire. Souvent nimbé d’un halo de romantisme que peuvent laisser suggérer les ambiances vespérales et nocturnes, les vieilles ruines et le thème de l’immortalité, le mythe de Dracula reste avant tout celui d’un sanguinaire et cannibale.
C’est cet aspect-là, très transgressif, que va développer Delphine Thellier, qui assure la traduction, l’adaptation et l’interprétation de son projet. Le voyage initiatique de Jonathan Harker, qui reprend le premier chapitre du roman, s’effectue sur le mode de l’intime. A la lueur d’une simple bougie, la comédienne s’empare de ce beau matériau, le façonne comme un conte horrifique et philosophique. La petite salle La Bohème devient ce château des Carpates où dansent les ombres, créant cette atmosphère fantastique et onirique où le soliloque métaphorise l’enfermement du personnage. La voix envoutante de la comédienne, exceptionnelle de précision et de justesse, sait se faire tour à tour inquiétante et séductrice. Ce pouvoir d’attirance, de fascination qu’exerce Delphine Thellier dans cette relation à la fois charnelle et mortifère du vampire avec le personnage permet de renouer avec toute la quintessence du récit original et on sort de cette heure intense avec la folle envie de redécouvrir ce texte majeur de la littérature mondiale. C’est en général d’excellent augure…
Dracula
De Bram Stoker
Traduction, adaptation et interprétation : Delphine Thellier
Jusqu’au 4 décembre
du mercredi au samedi à 20 heures
Durée : 1 heure
Théâtre Les Déchargeurs
3, rue des déchargeurs, 75 001 paris
Réservations: 08 92 70 12 28
site web












Pas de commentaire pour l'instant